2番 駅の窓口で女の人が電車の切符を買おうとしています。女の人はどの切符を買いますか。
女:あの、明日西川まで行きたいんですけど、あちらに三時半までには着きたいんですね。で、あの、どの電車がいいのかなと思って。あの、新幹線でも。
男:えっと、新幹線ですと、西川に行く場合、北川で普通列車に乗り換えていただくことになりますね。でなければ特急を利用するかですね。特急ですと、ここから西川まで一本ですね。
女:そうですか。あの、私、乗り換えは間違えないかといつも心配で。
男:じゃあ、乗り換えはなしで。そうしますと、えっと、15時半に西川駅着到なりますと、んー、あ、13時40分の特急ですね。指定席ですが、あ、もう禁煙車はいっぱいですね。喫煙車でもいいですか。
女:いや、タバコは困ります、私。
男:わかりました。じゃあ、自由席になりますね。すいませんが、申し込み用紙に記入して窓口までお持ちください。
女:はい、じゃあ、そうします。
女の人はどの切符を買いますか。
词汇积累
駅 | えき ① [名] 驿站;车站
窓口 | まどぐち ② [名] 窗口
電車 | でんしゃ ⓪ [名] 电车
切符 | きっぷ ⓪ [名] 票,票证
西川 | にしがわ [名] 河流名,西川。
着く | つく ①② [自动·五段] 到,到达,抵达;寄到;运到;达到;够着
新幹線 | しんかんせん ③ [名] 新干线;高速列车
場合 | ばあい ⓪ [名·副词] 场合;时候;情况;情况;状态;情况,情形
北川 | きたがわ [名] 河流名,北川。
普通 | ふつう ⓪ [名·形动] 一般,普通;通常,平常,往常,寻常;正常
列車 | れっしゃ ⓪① [名] 列车,火车
乗り換え | のりかえ ⓪ [名] 改乘,换乘;
特急 | とっきゅう ⓪ [名] 特快,特别快车;火速,赶快
利用 | りよう ⓪ [名·他动·サ变] 利用,使用
一本 | いっぽん ①⓪ [名] 一棵,一把,一杆,一根,一支,一炷,一瓶,一只,一条
間違える | まちがえる ③④ [他动·一段] 弄错,搞错;弄坏,失败
心配 | しんぱい ⓪ [名·形动·サ变] 担心,挂心,挂念,牵挂,惦记,挂虑,惦念;害怕
指定席 | していせき ② [名] 指定位置
禁煙車 | きんえんしゃ [名·サ变] (列车用语)禁烟车箱
喫煙車 | きつえんしゃ [名] (列车用语)允许吸烟车箱
困る | こまる ② [自动·五段] 感觉困难,窘,为难;难办;难受,难过,苦恼;穷困;不行
自由席 | じゆうせき ② [名] 自由座位,散席,散座,无坐号票
申し込み | もうしこみ ⓪ [名] 提议,提出要求;申请;应征,报名;预约
用紙 | ようし ⓪ [名] (特定用途的)纸张,专用纸,表格
記入 | きにゅう ⓪ [名·他动·サ变] 记上,写上;填写
会話(読み+文法解析+翻訳)
女:
あの、明日(あした)西川(にしかわ)まで行(い)きたいんですけど、あちらに三時半(さんじはん)までには着(つ)きたいんですね。で、あの、どの電車(でんしゃ)がいいのかなと思(おも)って。あの、新幹線(しんかんせん)でも。
〜たいんですけど:想……但是 → 礼貌的说明请求。
までには:在……之前必须完成。
〜のかなと思って:自问自答,犹豫的语气。
〜でも:即使……也可以。
【訳】嗯,我想明天去西川,必须在三点半之前到那边。我在想坐哪趟车比较好。新干线也行。
男:
えっと、新幹線ですと、西川に行(い)く場合(ばあい)、北川(きたがわ)で普通(ふつう)列車(れっしゃ)に乗(の)り換(か)えていただくことになりますね。でなければ特急(とっきゅう)を利用(りよう)するかですね。特急ですと、ここから西川まで一本(いっぽん)ですね。
〜ですと:如果……的话。
〜ていただくことになります:不得不由您来……(委婉说法)。
でなければ〜:如果不是……,那就是……。
一本:直达。
【訳】嗯,如果坐新干线的话,要在北川换乘普通列车。不然就得坐特快列车了。如果坐特快,从这里到西川是一趟直达。
女:
そうですか。あの、私(わたし)、乗(の)り換(か)えは間違(まちが)えないかといつも心配(しんぱい)で。
〜ないかと心配だ:担心会不会……。
【訳】这样啊。我总是担心换乘会不会搞错。
男:
じゃあ、乗り換えはなしで。そうしますと、えっと、15時半(じさんじはん)に西川駅(にしかわえき)着(ちゃく)となりますと、んー、あ、13時40分(じゅうさんじよんじゅっぷん)の特急(とっきゅう)ですね。指定席(していせき)ですが、あ、もう禁煙車(きんえんしゃ)はいっぱいですね。喫煙車(きつえんしゃ)でもいいですか。
〜なしで:没有……。
〜となりますと:如果要……的话。
指定席:对号座。
禁煙車・喫煙車:禁烟车厢/吸烟车厢。
【訳】那么就不用换乘了。如果要在3点半到西川,那就是13点40分的特快。有指定席,不过禁烟车厢已经满了。吸烟车可以吗?
女:
いや、タバコは困(こま)ります、私(わたし)。
困ります:不行,感到困扰。
【訳】不行,我受不了烟。
男:
わかりました。じゃあ、自由席(じゆうせき)になりますね。すいませんが、申(もう)し込(こ)み用紙(ようし)に記入(きにゅう)して窓口(まどぐち)までお持(も)ちください。
自由席:无座号,先到先坐。
〜てください:请……。
【訳】明白了,那么就是自由席了。麻烦您填写申请单后带到窗口来。
女:
はい、じゃあ、そうします。
【訳】好的,那就这样吧。
🧾 文法要点まとめ
〜たいんですけど:委婉地表示愿望+引出请求。
までには:最迟在……之前。
〜てもいい:可以……吗?
〜ことになります:最终会变成……的情况(客观结果)。
〜なしで:没有……。
〜てください:请求。