2024/7/1 英语每日一段

发布于:2024-07-02 ⋅ 阅读:(13) ⋅ 点赞:(0)

Feeling obliged to cook and clean for an ungrateful family member may feel different from willingly offering support to a friend who makes it clear that our efforts are deeply appreciated. Like any psychological strategy, we should apply the lessons of this research with caution.If you are struggling to copy, it is still wise to establish clear personal boundaries; there are no benefits to becoming a martyr.

翻译:为一个不知感恩的家庭成员做饭和打扫卫生的感觉,可能和愿意为一位明确表示高度赞赏我们努力的支持的朋友的感觉有所不同。

就像任何心理策略一样,我们应该谨慎地运用这项研究的教训。

如果你感觉模仿很困难,建立明确的个人边界是明智的,成为烈士没有任何好处。

「词汇总结」

obliged - adj. 被迫的

ungrateful - adj. 不感激的

family member - n. 家庭成员

willingly - adv. 自愿地

offering support - v. 提供支持

appreciated - adj. 受欢迎的,受赞赏的

psychological strategy - n. 心理策略

caution - n. 谨慎

struggling - v. 奋斗

establish - v. 建立

personal boundaries - n. 个人界限

martyr - n. 烈士,牺牲者

「文章背景」

科学研究汇总数百项研究指出,无私奉献能极大提升个人幸福感。利他行为能增强生活意义、自尊及整体满意度,同时减少抑郁发生并惊人地与更低的死亡风险相关。诺森比亚大学的贝丝·尼科尔在综述文章中强调了志愿服务与死亡率降低之间的显著联系,尽管存在如初始健康状态等混淆变量。阿姆斯特丹自由大学的阿延·德威特教授补充道,健康个体参与社会活动的概率更大,而经济宽裕也促使人们更多地投身志愿活动及享受更长的寿命。近期一项基于26个高质量研究的元分析显示,志愿者较非志愿者寿命延长的可能性高出57%。德威特主持的一项涵盖25万名欧洲人的调查显示,志愿服务的健康益处是长年累积的,持续参与尤其能惠及老年人。除志愿服务外,情感支持或日常帮助亲友等行为同样有益健康长寿。圣地亚哥州立大学的稻垣特里斯滕确认,三项独立研究一致表明,向伴侣或亲近者提供更多支持与较低死亡率相关联,证明慷慨付出可预示个人生命跨度的扩展。因此,人们在考虑积极报名慈善活动之前,也可以注意——所有形式的利他行为均能提升健康。