文章记单词 | 第16篇(六级)

发布于:2025-04-02 ⋅ 阅读:(29) ⋅ 点赞:(0)

一,单词释义

  1. disclose:[动词] 揭露;透露;公开
  2. deny:[动词] 否认;拒绝给予
  3. knock:[动词] 敲;击;碰撞;[名词] 敲门声;敲击声
  4. interpreter:[名词] 口译员;解释者
  5. refrain:[动词] 克制;节制;避免
  6. allowance:[名词] 津贴;补贴;零用钱;考虑
  7. mouth:[名词] 嘴;口;口腔;[动词] 不出声地说;装腔作势地说
  8. beef:[名词] 牛肉;抱怨;牢骚;[动词] 抱怨;发牢骚
  9. headquarters:[名词] 总部;司令部;指挥部
  10. resonance:[名词] 共鸣;共振;洪亮;反响
  11. widow:[名词] 寡妇;遗孀
  12. ceramic:[名词] 陶瓷制品;[形容词] 陶瓷的;陶器的
  13. nap:[名词] 小睡;打盹;[动词] 小睡;打盹
  14. injure:[动词] 伤害;损害;使受伤
  15. transcend:[动词] 超越;超出;胜过
  16. leading:[形容词] 最重要的;主要的;首位的;[动词] 领导;带领(lead 的现在分词)
  17. possible:[形容词] 可能的;合理的;合适的;[名词] 可能性;潜在的可能性
  18. habitual:[形容词] 习惯的;惯常的;习以为常的
  19. skirt:[名词] 裙子;边缘;郊区;[动词] 环绕;位于… 的边缘;避开
  20. gulf:[名词] 海湾;深渊;隔阂;分歧
  21. quart:[名词] 夸脱(容量单位)
  22. unusually:[副词] 异常地;不寻常地;罕见地
  23. begin:[动词] 开始;着手;动手;创办
  24. drown:[动词] 淹没;溺水;使溺亡;沉浸
  25. follow:[动词] 跟随;接着;遵循;理解;追求
  26. statistics:[名词] 统计;统计学;统计数据
  27. world:[名词] 世界;地球;领域;世人
  28. sentence:[名词] 句子;判决;刑期;[动词] 判决;宣判
  29. lend:[动词] 借给;借出;提供;给予
  30. factor:[名词] 因素;要素;因子;系数;[动词] 把… 因素包括进去;将… 分解成
  31. adverb:[名词] 副词
  32. encounter:[动词] 遭遇;遇到;偶然碰到;[名词] 相遇;遭遇;冲突
  33. converge:[动词] 聚集;集中;会合;趋同
  34. switch:[名词] 开关;转换;鞭子;[动词] 转换;转变;交换;鞭打
  35. harden:[动词] 使变硬;使坚强;使冷酷;变硬;变坚固
  36. bolt:[名词] 螺栓;插销;闪电;[动词] 用螺栓固定;闩上;逃跑;突然快速移动
  37. B.C.:[缩写] 公元前(Before Christ)
  38. book:[名词] 书;书籍;卷;课本;账簿;[动词] 预订;登记;(向旅馆、饭店、戏院等)预约
  39. oral:[形容词] 口头的;口述的;口腔的;[名词] 口试
  40. within:[介词] 在… 之内;在… 里面;[副词] 在内部;在里面
  41. chat:[动词] 聊天;闲谈;[名词] 聊天;闲谈;(尤指非正式的)谈话
  42. widespread:[形容词] 普遍的;广泛的;分布广的

二,文章(逐句翻译)

**Title: Echoes of the Past**  

**标题:过去的回响**  

In the bustling headquarters of a renowned archaeology institute, Dr. Lee began reviewing statistics from an ancient ceramic artifact discovered near the gulf.  

在一家着名考古机构的繁忙总部中,李博士开始研究从海湾附近发现的古代陶器中提取的统计数据。  

The artifact, dating back to 2000 B.C., bore unusually intricate patterns, suggesting it might transcend mere decoration.  

这件可追溯至公元前2000年的文物,刻有异常复杂的图案,暗示它可能超越了单纯的装饰功能。  

Her team had encountered similar designs in oral histories from local elders, who often refrained from disclosing details about their ancestors’ habitual practices.  

她的团队曾在当地长者的口述历史中遇到过类似设计,而这些长者常避免透露他们祖先惯常习俗的细节。  

One afternoon, while taking a brief nap, she was startled by a loud knock.  

一天下午,李博士在小憩时被一阵响亮的敲门声惊醒。  

A widow from the nearby village had come to disclose a hidden cave.  

一名来自附近村庄的寡妇前来披露一个隐藏洞穴的位置。  

Inside, they found a book of sketches, its pages hardened by time, detailing rituals involving beef offerings and chants to avoid injuring crops.  

洞内,他们发现了一本素描书,书页因年代久远而硬化,详细记录了用牛肉献祭的仪式,以及避免伤害庄稼的咒语。  

The interpreter noted adverbs in the text that converged with dialects from distant regions.  

翻译员指出,文本中的副词与遥远地区的方言趋同。  

Meanwhile, a junior researcher accidentally switched on a device measuring resonance, causing a bolt of energy to drown out their voices momentarily.  

与此同时,一名初级研究员误启动了测量共振的设备,一道闪电般的能量瞬间淹没了他们的声音。  

“This could factor into how ancient cultures stored knowledge within objects,” Dr. Lee mused.  

“这可能解释古代文化如何将知识储存在物体内部,”李博士沉思道。  

She denied rumors of supernatural forces but admitted the findings might skirt the edges of conventional understanding.  

她否认了超自然力量的传言,但承认这些发现或许触及了传统认知的边界。  

As they followed the clues, a widespread storm forced them to halt.  

当他们追随线索深入时,一场大范围的暴风雨迫使研究中断。  

Dr. Lee lent her notes to a colleague, urging caution: “Leading theories often harden into dogma. Stay possible-minded.”  

李博士将笔记借给同事,并叮嘱:“主流理论常会固化为教条。保持开放心态。”  

By dawn, the team regrouped, their resolve as firm as the quart jars they’d unearthed.  

黎明时分,团队重新集结,决心如他们挖出的夸脱罐般坚定。  

In the end, the world glimpsed a forgotten sentence in humanity’s story—one where science and mystery begin to merge.  

最终,世界得以窥见人类历史中被遗忘的篇章——科学与谜团在此交融。

三,文章(无翻译)

Title: Echoes of the Past

In the bustling headquarters of a renowned archaeology institute, Dr. Lee began reviewing statistics from an ancient ceramic artifact discovered near the gulf. The artifact, dating back to 2000 B.C., bore unusually intricate patterns, suggesting it might transcend mere decoration. Her team had encountered similar designs in oral histories from local elders, who often refrained from disclosing details about their ancestors’ habitual practices.

One afternoon, while taking a brief nap, she was startled by a loud knock. A widow from the nearby village had come to disclose a hidden cave. Inside, they found a book of sketches, its pages hardened by time, detailing rituals involving beef offerings and chants to avoid injuring crops. The interpreter noted adverbs in the text that converged with dialects from distant regions.

Meanwhile, a junior researcher accidentally switched on a device measuring resonance, causing a bolt of energy to drown out their voices momentarily. “This could factor into how ancient cultures stored knowledge within objects,” Dr. Lee mused. She denied rumors of supernatural forces but admitted the findings might skirt the edges of conventional understanding.

As they followed the clues, a widespread storm forced them to halt. Dr. Lee lent her notes to a colleague, urging caution: “Leading theories often harden into dogma. Stay possible-minded.” By dawn, the team regrouped, their resolve as firm as the quart jars they’d unearthed.

In the end, the world glimpsed a forgotten sentence in humanity’s story—one where science and mystery begin to merge.